Для мене "Всесвіт" - це якась стала незмінна одиниця, класика. Зараз його не читаю, тому що їх добірка авторів з моїми вподобаннями не співпадає. Але захищаю його з принципу, адже у моєму підлітковому віці їх добірки здавалися просунутими)) і на ньому практично виросла. Отже, роблю висновок з інфи про термін дії прав: дійсно, редактори хочуть, щоб якість перекладів не падала, тому беруть старі. Натомість, падає дещо важливіше - актуальність і доцільність, відповідно))
Re: переклади літератури 70-річної давнини
Отже, роблю висновок з інфи про термін дії прав: дійсно, редактори хочуть, щоб якість перекладів не падала, тому беруть старі. Натомість, падає дещо важливіше - актуальність і доцільність, відповідно))