І про ту славну книгарню у Миколаєві...
...у якій купувалися всі ті книжки, що надихнули мене на полоністичну серію цього тижня. І про есперанто трошечки.
У Миколаєві є така вулиця – Радянська. До революції вона була Соборна, але чомусь миколаївцям дорога назва Радянська, бо Свердлова, Рози Люксембург, наприклад, отримали свої старорежимні назви Спаська, Нікольська, а Соборна лишається Радянською.
Якщо з Радянської йти у напрямку від Площі Леніна… Авжеж! Площа Леніна - там набожні миколаївці встановили на місці мого улюбленого скверу, де я призначав побачення, і чимало дівчат посиділи в мене на колінах, каплицю на честь зруйнованого більшовиками собору, але ніяк не розстануться з назвою площі та відповідним пам’ятником. Отже, якщо з Радянської повернути на Потьомкінську (добре, що хоч вона не Плеханівська вже давно) направо, то наприкінці кварталу, на розі Московської буде колишній рибний магазин «Море», а перед ним колишня книгарня, яку в народі всі називали «Подпісниє ізданія».
Тепер вже слід пояснювати, що таке ці підписні видання. У СРСР далеко не всі книжки можна було купили вільно, деяких, особливо модних, яких можна застосувати для інтелектуального оздоблення інтер’єру, на всіх не вистачало, тому їх передплачували за каталогами видавництв у цій книгарні, а потім отримували по талонах.
Але підписні видання – це була тільки половина книгарні, одне з приміщень, що ближче до Радянської, а друге приміщення, те, що ближче до Московської, було повністю призначене для торгівлі книжками соціалістичних країн. Там були приємні продавчині. Ясно, що жидівки, бо щоб працювати у такій книгарні потрібно бодай латинську абетку твердо вивчити, а хто зі слов’янок на таке здатний? Слов’янки, як виходили заміж, одразу робили собі повне обнуління пам’яті від усього зайвого. А інтелектуалки, ті йшли отримувати вищу освіту і потім поповнювали конструкторські бюро та НДІ, але аж ніяк не книгарні. От ті жидівки мене дуже любили. Я у цій книгарні міг по дві години провести, всі книжки поперегортати, і нічого. А от у «Молодій гвардії», також у книгарні, що на тій самій Потьомкінській, тільки від Радянської направо, там працювали слов’янки, тому вони завжди підозрювали, що підліток, який затримується між книжних полиць, напевно наркоман або щось жахливе замислив, тому постійно мене з книгарні виганяли і навіть одного разу загрожували викликати міліцію, щоб розібралися, що я за дивний один. А мене тут ще питають, чому я люблю жидів і дуже критично ставлюся (м’яко кажучи) до своїх, рідних слов’янських народів-братів.
За логікою та книгарня мала б називатися «Дружба», як подібні книгарні з іноземною літературою в інших містах. Можливо, вона так офіційно й називалася, але я ніде не бачив вивіски. Отже, ця книгарня була своєрідним клубом для втаємничених. Жлобня туди потрапляла тільки випадково, забігаючи з вулиці з криком: «А шо, талони на Дюму уже дают»? Їм відповідали, що «падпісниє. ізданія» в іншій залі, жлобня промовляла: «Тю»! – і зникала.
Найкрасивіші книжки були зі Східної Німеччини та Чехословаччини. Але перші були здебільшого політичні та антифашистські, а серед других переважали ілюстровані каталоги метеликів, літаків, західноєвропейського живопису, американських автівок початку 20-го сторіччя тощо. Мій друг купував антифашистські брошури, бо там, на відміну від аналогічного совітського агітпропу, друкували великі, якісні світлини з різних нацистських з’їздів, промов фюрера. Його батько, відставник, коли побачив, то так перелякався, що аж спалив ті брошури. Я також дещо з німецького купував. Свого часу продавалися німецькі книжки з дзю-до, включно з бойовим розділом. Знакові книжки з самооборони чеха Левського, на жаль, розпродалися ще коли я пішки під стіл ходив, на мій час на бойову мордобійську вахту заступили німці.
Польські книжки за якістю були на порядок гірші. Ще там окремими полицями були представлені книжки з Румунії, Угорщини, Куби також, Югославія та Болгарія була представлена одним стилажем, мабуть, за логікою «нє па-русскі, но букви наши». А решта соціалістичного світу була звалена до однієї експозиції десь у кутку.
Взагалі, у тій книгарні достатньо було постачальницько-лінгвістичних казусів. Не знаю, кому прийшла до голови думка замовити підручник сербсько-хораватської мови, написаний словацькою мовою. Або підручник есперанто, написаний німецькою.
Есперанто мене не оминуло, оскільки я цікавився інтерлінгвістикою, та й у місті есперанто було досить популярним: в обласній бібліотеці існував клуб есперантистів Амікецо, щось подібне було й у клубі залізничників. При них писали у місцевій пресі. Я до тих клубів не вступав ніколи, бо мене мови цікавили самі по собі, контрольоване колективне листування заготовленими текстами з іноземними аналогічними осередками не могло мене привабити.
Вже 1993-го, у розпал «реформ», у відділі літератури іноземними мовами обласної бібліотеки (ще один колишній «клуб» для неформатної інтелігенції) я натрапив на двох чоловіків, молодого і не дуже молодого. Бідно вдягнені з напруженими обличчями інтелігентів, які нещодавно втратили все, включно з життєвими орієнтирами, вони абсолютно вільно спілкувалися про все й ні про що конкретно мовою есперанто. От тоді я зрозумів, як мені пощастило у житті: як метеорит я пролетів повз різні тодішні модні зацікавлення інтелігенції, але не потрапив у їхнє гравітаційне поле настільки, щоб спалити своє життя в їхній атмосфері або розбитися о їхню поверхню.
PS: з моїх дописів може скластися враження, що Миколаїв 80-х був такою собі інтелектуальною оазою. Це зовсім не так. Насправді, дух цього міста явно не був прихильником інтелекту. Інтелект тікав або спивався, а жлобйо розквітало та плодилося як бурян та цвіль. До речі, "Падпісних ізданій", включно з залою іноземних книжок, вже давно немає. Там тепер якесь брендове гарчір'я продається, чи щось подібне - миколаївці, може, підкажуть.

no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
в Миколаєві побувати не доводилось, тому в уяві він представлявся сірим депресивним містом із типічною бетонною радянською забудовою, великою кількістю заводів і т.д.
так і є
Re: так і є
Re: так і є
Re: так і є
Re: так і є
Re: так і є
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А колись (ех, шальоні студентські роки!) можна було, крім дуже цікавих чеських всіляких довідничків, купити навіть дещо англомовне від Penguin Books, такі собі майже сліпим шрифтом пейпербеки за 7-9 рублів штучка. Звичайно, не все проходило "худсовет", але улюбленого колись в юнацтві Бредбері я там накупив на все, що від батьківських кишенькових міг назбирати.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Звідтам не проганяли, а до великої зали я не ходив.
Книг з соціалістичних країн у той час, на жаль, не бачив. Не перетнувся з ними. Хіба що чеські гумористичні журнали з карикатурами та коміксами.
І лише в піздні студентські роки відкрив для себе іноземний відділ Гмирьовки, але на четвертому курсі подовгу засиджуватися в бібліотеці тільки задля власного інтересу часу вже не було.
(no subject)
Книжкове сьогодення у Миколаєві
Re: Книжкове сьогодення у Миколаєві
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Зараз у "Книжковому світі" якась ганчір'яна установа якогось там сраного кутюр'є, в "Планеті" помінялося все вже разів 10 чи 20, зараз телефони з годинниками (годинніків море, а все одно купив собі на ібеї, бо - годинників море, та нема того мого, що скаже мені - "Ось я! Я твій!")
Дружбу років 8 тому попиляли на три шматки (там була довга зала з книгами), пробили в стінах ще двері, ліворуч банківське відділення якесь, праворуч канцтовари, а в центрі тепере букіністика, де я інколи проводжу цікаві досліди.
Ще була така ж книгарня на Полтавському Шляху, там треба було піднятися стильними східцями на другий поверх і попадав в "закордон". Тепер там теж якесь ганчір'я з брязкальцями.
Ось до тієї "Дружби" ще у 80-і я теж частенько спеціально виїздив зі свого містечка. Там я, коли повернувся з армії, закупився книгами і засів за англійську з французькою.
Про есперанто тоді мені казали, поцікався, та я навіть не звернув уваги на ті поради. Есперантом у нас в СПТУ цікавився фізик. Ото такий типовий інтелігент. Кажуть зовсім зараз "поплохєл": з прибульцями спілкуєтсья майже щоночі...
no subject
Залежить від вибірки :)
На приклад, Челябінськ колись справив на мене досить убоге враження. А тепер читаю спогади одного френда-музиканта, екс-челябінця, - так не місто, а суцільна богема :)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject