Три роки пишу до ЖЖ
Monday, 2 April 2012 12:31 pmЩе один рік минув від мого першого допису. І я все ще у ЖЖ, що для мене дивно, бо зазвичай на довше, ніж два роки того чи іншого заняття без примусу мене не вистачає.
Кількісні показники для історії:
454 (2011:318, 2010:186) записів
11863 (4511, 1448) коментарів отримано
10036 (5495, 2237) коментарів додано
317 (225, 119) друзів маю
448 (287,156) додали до друзів мене
312 (222, 113) взаємних друзів
ЖЖ цілком задовольняє мою потребу в спілкуванні. У реальному житті я не маю можливості знайти місце у своєму розкладі для походів у гості, посиденьок. Якби не ЖЖ, мій світ був би у сотні разів герметичнішим. Так чи інакше, всі люди мають кожний свій засіб гаяти час. Перегляд фільму - півтори-дві години, читання чогось, без чого можна жити та працювати - десятки годин, а ще футбольні матчі, говнобачення та багато чого ще. Мене з переліченого та "багато чого ще" практично нічого не торкає. Проте є ЖЖ. І це добре.
Зі складнощів, які періодично виринають при веденні щоденника - мовне питання. Мова розкривається у всій своїй складності і безмежності, коли засвоюєш щоразу нові її обрії. Власне зараз я відчуваю, що наблизився до межі того, що іншомовна людина може опанувати з практики. Бракує не слів (словники - під рукою), не різних регістрів (вернакуляри чую, високий стиль читаю). Бракує мовного мислення, відчуття стилістичних тонкощів. Бракує україномовного дитинства, дворових ігор, перших сильних почуттів, відрефлексованих мовою. Словом, бракує кровного споріднення з мовою. Це можна було б частково скомпенсувати, вивчаючи мову на філологічному рівні, але це на даному етапі мого життя не з реальних завдань. До правопису також слід би зазирати частіше, ніж майже ніколи, але й на це у найближчий рік я точно часу не знайду. Отже, бачу нову висоту, яку потрібно або брати, або відступити. Я ще не маю рішення.
За минулий ЖЖ-рік мій щоденник отримав ухил у суспільно-політичну площину, хоча й це не було моєю метою. Дещо несподіваний для мене феномен: не тільки я визначаю, яким є мій Кербасі, мій Кербасі багато чого визначає сам. На даний момент здається мені, що у наступному моєму ЖЖ-році я напишу чимало підсумкових записів на закриття старих тем.
Деякі проблеми виникають не одразу, а коли досягнеш певного кількісного рівня. Раніше під моїми дописами все було доволі чітко: хтось згідний, хтось - ні, хтось замислився. Я навіть хвалив себе подумки за те, що досяг чіткості і ясності письма, яке не викликає непорозумінь. Але за останній час, як зрозла кількість учасників дискусій, більш комплексними стали теми, все частіше стикаюся саме з непорозуміннями, коли начебто все простими словами пояснюю, чіткіше не буває, а людина розуміє щось своє аж до протилежності. Отже, є над чим працювати. Незгоду я сприймаю нормально, нерозуміння - залишає неприємний осад. Можливо, тут також причина в обмеженності моїх мовних навичок.
Не обіцяю, що вдасться, але спробую вгамувати свою дошкульність. Якщо помітили, я вже давно не підначую галичан. :-) Отже, покращення напевно відчують також інші категорії моїх читачів. З іншого боку, не хочеться перетворювати свій ЖЖ на щось бездоганно політкоректне, як інформаційні аркушики міжнародних організацій.
Шукатиму баланс.
Дякую усім читачам за те, що ви зі мною, попри всі мої мовні та особисті недолугості!
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 09:26 am (UTC)Джойнт ту клаб!
Це постійне явище і ніяка робота над собою не поможе.
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 09:31 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 09:31 am (UTC)хочу сказать, що тобі це добре вдається )
Якби не ЖЖ, між світ був би у сотні разів герметичнішим
Date: Monday, 2 April 2012 10:03 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 10:04 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 10:12 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 10:21 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 10:27 am (UTC)Але не зовсім розумію Ваші мовні проблеми - не маючи аніякого російськомовного дитинства я свого часу чимало прожив у Москві і цілком вільно почувався в російській мові - аж настільки, що, моментами, ловив себе на думанні російською. Ну, зрозуміло, мене її вчили з 2-го класу школи, а й російські книжки-телевізія завше були поряд - але все ж.
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 10:35 am (UTC)Але я розумію тебе.. доклавши стільки зусиль, ти не хочеш заплющити очі на те що не всі найменші нюанси, чуття мови, ще охоплені. Але ж ти знаєш, що навіть "носії" мови не можуть її осягнути і поставити на голову корону, бо мову вчать все життя.
Якщо вже за мову мова..
Не раз думала яке дієслово правильно вжити у такому випадку:
"Мене з переліченого та "багато чого ще" практично нічого не торкає."
Мені чомусь ближче "зачіпає", але хочеться розібратися як правильно а не як звично.
меня это не касается - мене це не стосується
не волнует - не хвилює, або в різних значеннях: не обходить, не зачіпає/не зачепило, чи не торкає?/не торкнуло???? - ні, "торкнуло" - це покруч якийсь, так явно не можна сказати. Або це буде мати одне із начень "вдарити, доторкнутися сильно в смислі" (див ***)
меня тронула эта история до глубины души- мене зворушила ця історія до глибини душі
коснуться краешком одежды - торкнутися краєчком одягу
трогательно - зворушливо
зацепило - зачепило
цепляет - зачіпає? (чіпає - так ніби не кажуть, не чула, штучно якось.. але "не чіпай" - є)
чи все ж таки "торкає"?:
***. перех., перев. у сполуч. зі сл. серце, душа, перен. Зворушувати, хвилювати. Лагодилась буря. Але я байдужно дивився на грізні розрухи натури, не торкала якось мого серця дика краса південної бурі... (Михайло Коцюбинський, І, 1955, 177); І дальніх арф незнаний перебір Поетові торкає душу чулу... (Максим Рильський, Поеми, 1957, 15);
// Не залишати байдужим, викликати інтерес, цікавість. Чіпку все зачіпало, все торкало. Він про все баби розпитував (Панас Мирний, II, 1954, 49).
http://sum.in.ua/s/torkaty
Цікаво у Панаса Мирного- повтор "зачіпало, торкало".. були б синоніми (повні), мабуть би не поставив поряд. Може між ними теж нюанси.. хтозна як це впорядкувати. нюанси нюансів нюансів.. :))
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 10:53 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:24 am (UTC)цікавих тем і співрозмовників ;)
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:28 am (UTC)о, я це вже давно з Яструбом відчув :0)
з триріччям!
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:30 am (UTC)"Торкає" - це легке тролення :-)) Взагалі, періодично натрапляю на такий вжиток саме у ЖЖ. Не знав, що цей вжиток можна легітимізувати Панасом Мирним та Максимом Рильським! Вважав це інтернетним неологізмом. От бачиш - ілюстрація безмежності мови.
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:32 am (UTC)Дякую!
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:44 am (UTC)Завжди рада читати :)
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:44 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:44 am (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 11:50 am (UTC)А Вас вітаю з днем народження!
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 12:00 pm (UTC)http://qermit.livejournal.com/83659.html
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 12:03 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 12:15 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 12:23 pm (UTC)Не маючи нічого проти братньої мови - українська все ж видається мені більш розмаїтою і "укоріненою". Може, тому вона складніша для глибокого освоєння. М-м-м-м?
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 12:51 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 2 April 2012 12:57 pm (UTC)У мене от з віртуальним персонажем трапилося, схоже, навпаки - віртуал відійшов собі у своє задзеркалля, витіснений реальною мною зі всіма моїми недосконалостями. Недарма я, доки вміла, шифрувалася - як знала :-)
(Галичан підначувати - це вже, їй-Богу, нудне заняття. Це вже кожен блогер спробував :-) )
no subject
Date: Monday, 2 April 2012 01:05 pm (UTC)