У бабусі будь-які ясени звалися "ясенами" та й годі. Правда, може саме такого і не було.
Щодо м'якого знаку.. на поділлі завжди тверде "н" чула. "Ясень"- це російській мові більш притаманне, як на мене. І от якщо чол.рід "пень" - то пні, але пеньковий, опеньки, пеньочки. А якщо б було "ясень" - то ясені, але було б ясеньовий/ясеньєвий, ясеньочки.. Але всі похідні форми - без "ь": (сини)-ясени, ясеночки, ясеневий, з Ясеня, "Верхній Ясенів"(селище в Карпатах) тощо. Так що, схоже, не дуже клеїться з тим "ь".. хіба що особливість вимови в деяких регіонах, як діалектне.
no subject
Date: Monday, 20 June 2011 10:07 am (UTC)Щодо м'якого знаку.. на поділлі завжди тверде "н" чула. "Ясень"- це російській мові більш притаманне, як на мене.
І от якщо чол.рід "пень" - то пні, але пеньковий, опеньки, пеньочки.
А якщо б було "ясень" - то ясені, але було б ясеньовий/ясеньєвий, ясеньочки..
Але всі похідні форми - без "ь": (сини)-ясени, ясеночки, ясеневий, з Ясеня, "Верхній Ясенів"(селище в Карпатах) тощо.
Так що, схоже, не дуже клеїться з тим "ь".. хіба що особливість вимови в деяких регіонах, як діалектне.