Про україномовний попит
Monday, 26 March 2012 02:07 pmНайкраще з того, що я прочитав з реакціями на російськомовну версію «Есквайру» для України, це допис Зульфії:
http://zzzulfiya.livejournal.com/987691.html
Ключові моменти я бачу такими:
В Україні склалася ситуація, коли обмежене, втім впливове, коло виробників медіа-продукту керується стереотипними уявленнями про українського потенційного споживача медіа-продукту.
Головний стереотип: україномовна публіка бідна і невибаглива, програє російськомовній публіці по рівню смаку. Найкращих представників настільки мало, що вони не варті виділення в окремий сегмент, до того ж через володіння російською мовою стануть споживачем російськомовного продукту.
Перелічене в пунктах 1 і 2 призвело до того, що на ринку створилася ненормальна ситуація, коли пропозиція визначає попит.
Що робити? По-перше, перестати самім плекати негативні стереотипи про себе. Лише часткова рація під стереотипом була хіба що у першій половині 90-х, коли дійсно сировинно-індустріальний, здебільшого російськомовний схід мав більше можливостей для заробітку, ніж менш сировинний захід, аграрний центр та творчо-інтелігентський україномовний Київ. Але відтоді структура суспільства змінилася. Україномовне середовище активно поповнює середній клас, до того ж не просто середній за рівнем доходів, але в силу того, що україномовність доводиться обстоювати, ще й з усвідомленими культурними запитами. Те, що у публічному просторі продовжують засвічуватися якісь задрипанці з їхніми воланнями штибу «народ вимирає, за вили, хлопці!» - це лише тому, що не хочуть засвічуватися інші.
По-друге, слід агресивніше нагадувати всім (у блогах це найефективніше), що ви є потенційним споживачем, і ви не погоджуєтеся зливатися у сегмент російськомовних. Зульфія це висловила коротким пасажем: «Я той читач, на якого спрямовані такі проекти, як Есквайр. я можу і готова платити дорого за якісний контент, я і такі як я - ми створюємо попит. я купую і передплачую УТ, незважаючи на мою критику його".
От саме такий сигнал треба посилати тим, хто моніторить наші блоги: «Ми – не бідні. Який би в нас не був реальний дохід, ми відкладаємо скільки можемо на український культур-продукт. Вам потрібні наші гроші? Через російськомовні проекти ви їх скоріш за все не отримаєте або недоотримаєте. Крапка».
По-третє, якщо хочете перейти в атаку, можете висловлюватися жорсткіше. Головне, що зараз слід всіма можливими засобами здіймати хвилю в усіх можливих мережах та середовищах, що українець - платоспроможний покупець. Будь-чого. На відміну від російськомовних пільговиків, бюджетників, працівників дотаційних галузей, жителів депресивних регіонів тощо. Хай це буде перебільшення і навіть половина правди - на війні всі засоби добрі.
Наостанку практичний приклад, як не треба, і як слід. Молодці львів’яни, що створили своєму місту чарівний образ кавової культури. Прекрасно, що вони пропагують цю культуру і там, куди переїжджають. Але не варто писати у блогах: «У Києві така дорога кава, що я аж тепер, як мені за квартиру оренду підняли, можу тільки у переході з автомату пити і мріяти про солодке львівське минуле». Натомість писати слід: «У Києві кава дорого, але я, як корінна львів’янка/львів’янин частую себе хоча б раз на місяць горнятком гурманського напою. А невдовзі справи підуть угору, і я повернуся до своїх 20 горняток на день». У першому випадку – ви посилаєте сигнал професійному маркетологу, що ви безперспективний покупець. У другому - що ви від свого стилю життя не відмовитеся попри всі тимчасові негаразди. У другому випадку заради вас варто відкривати гурманські кав’ярні з україномовним меню, у першому – ні.
http://zzzulfiya.livejournal.com/987691.html
Ключові моменти я бачу такими:
В Україні склалася ситуація, коли обмежене, втім впливове, коло виробників медіа-продукту керується стереотипними уявленнями про українського потенційного споживача медіа-продукту.
Головний стереотип: україномовна публіка бідна і невибаглива, програє російськомовній публіці по рівню смаку. Найкращих представників настільки мало, що вони не варті виділення в окремий сегмент, до того ж через володіння російською мовою стануть споживачем російськомовного продукту.
Перелічене в пунктах 1 і 2 призвело до того, що на ринку створилася ненормальна ситуація, коли пропозиція визначає попит.
Що робити? По-перше, перестати самім плекати негативні стереотипи про себе. Лише часткова рація під стереотипом була хіба що у першій половині 90-х, коли дійсно сировинно-індустріальний, здебільшого російськомовний схід мав більше можливостей для заробітку, ніж менш сировинний захід, аграрний центр та творчо-інтелігентський україномовний Київ. Але відтоді структура суспільства змінилася. Україномовне середовище активно поповнює середній клас, до того ж не просто середній за рівнем доходів, але в силу того, що україномовність доводиться обстоювати, ще й з усвідомленими культурними запитами. Те, що у публічному просторі продовжують засвічуватися якісь задрипанці з їхніми воланнями штибу «народ вимирає, за вили, хлопці!» - це лише тому, що не хочуть засвічуватися інші.
По-друге, слід агресивніше нагадувати всім (у блогах це найефективніше), що ви є потенційним споживачем, і ви не погоджуєтеся зливатися у сегмент російськомовних. Зульфія це висловила коротким пасажем: «Я той читач, на якого спрямовані такі проекти, як Есквайр. я можу і готова платити дорого за якісний контент, я і такі як я - ми створюємо попит. я купую і передплачую УТ, незважаючи на мою критику його".
От саме такий сигнал треба посилати тим, хто моніторить наші блоги: «Ми – не бідні. Який би в нас не був реальний дохід, ми відкладаємо скільки можемо на український культур-продукт. Вам потрібні наші гроші? Через російськомовні проекти ви їх скоріш за все не отримаєте або недоотримаєте. Крапка».
По-третє, якщо хочете перейти в атаку, можете висловлюватися жорсткіше. Головне, що зараз слід всіма можливими засобами здіймати хвилю в усіх можливих мережах та середовищах, що українець - платоспроможний покупець. Будь-чого. На відміну від російськомовних пільговиків, бюджетників, працівників дотаційних галузей, жителів депресивних регіонів тощо. Хай це буде перебільшення і навіть половина правди - на війні всі засоби добрі.
Наостанку практичний приклад, як не треба, і як слід. Молодці львів’яни, що створили своєму місту чарівний образ кавової культури. Прекрасно, що вони пропагують цю культуру і там, куди переїжджають. Але не варто писати у блогах: «У Києві така дорога кава, що я аж тепер, як мені за квартиру оренду підняли, можу тільки у переході з автомату пити і мріяти про солодке львівське минуле». Натомість писати слід: «У Києві кава дорого, але я, як корінна львів’янка/львів’янин частую себе хоча б раз на місяць горнятком гурманського напою. А невдовзі справи підуть угору, і я повернуся до своїх 20 горняток на день». У першому випадку – ви посилаєте сигнал професійному маркетологу, що ви безперспективний покупець. У другому - що ви від свого стилю життя не відмовитеся попри всі тимчасові негаразди. У другому випадку заради вас варто відкривати гурманські кав’ярні з україномовним меню, у першому – ні.
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 11:10 am (UTC)от тільки все одно я навіть україномовного есквайра не купив би
а от україномовного national geographic точно купив би
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 11:19 am (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 11:21 am (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 11:24 am (UTC)З часом - так. Але спочатку.. хтозна.
Ну от же ніби "Пузата хата" - український "проект"? був непоганий, не знаю як зараз.
Щоб більше ставало "свого", логічно що треба підтримувати тих "своїх", які нам подобаються - направду подобаються співвідношенням якість/ціна (а не тільки тому що свої.. свої теж різні бувають).
Логічно що підтримувати варто всім чим можна: купуючи як, наприклад, гарно видані і справді цікаві книги (не дешеві, особливо якщо ілюстровані), так і гарно зварену каву (теж недешеву, бо насамперед ціна за оренду приміщень зашкалює в Києві, мабуть тому виникло явище пересувних кав'ярень на колесах, де ціна 7грн. за досить якісне еспресо з вершками - мені, наприклад, по кишені).
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 11:26 am (UTC)І не тільки для себе а й для дитини - вона таке любить. :)
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 11:27 am (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 11:53 am (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 12:03 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 12:09 pm (UTC)нарешті! :)) і цілком згодна не тільки з цим, а з усіма думками та порадами в Вашому дописі. Треба примусити всіх поважати і себе, і свою культуру.
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 12:15 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 12:28 pm (UTC)Іншими словами, головне - мати що сказати.
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 12:37 pm (UTC)Так, не втомлюймось повторювати, що середній клас - основа не тільки матеріального, а й інтелектуального розвитку країни, і якщо за культурний продукт люди "голосують копійкою", то це найпевніша ознака життєздатності продукту. Я сама купую в Україні значно більше книжок, ніж мені потрібно, - просто щоб послати сигнал касирові, власникові книгарні, видавцеві щодо популярності україномовних видань.
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 12:48 pm (UTC)І мені теж!
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 01:05 pm (UTC)Завести та розкрутити сторінку на тому ж Фейсбуці (хочби для початку) не коштуватиме взагалі нічого, а створити реальніий суспільний рух, на який при певному його поширенні просто не зможуть не зволікати тіж зловісні маркетологи, це дозволить стовідсотково (ну при певній вдачі та наполегливості актівістів).
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 01:21 pm (UTC)Не треба купувати. Можна запустит акцію: "я не читаю рос-мовних видань", кожен свідоми блогер може вивісити у себе банер відповідного змісту. Усе залежить від позиції громади. Рос-мовні - пасіонарніші, тому виробники медіапродукту ідуть у них на поводу.
Тут іще багато залежить від політики держави. Ви пам'ятаєте, колись реклама у нас теж уся була рос. А потім вийшла постанова, яка зобов'язувала давати рекламу українською - і нічого, звикли. Треба рос.-мовні видання обкладати більшим податком, але наші "покращувачі" на це, звичайно, не зважаться.
все по суті, все вірно
Date: Monday, 26 March 2012 01:47 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 01:48 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:16 pm (UTC)дамо ключові слова для нейшнелджеографістів:
Агов! National Geographic! Українською чекаємо! )))
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:17 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:23 pm (UTC)Я стараюся підтримувати своє вже багато років, але часто замислююся над ефетивністю цього. Ніхто насправді з тих, хто приймає рішення, не дізнається, наскільки мені важливий мовний чинник у кав*ярні. Тому блог я бачу, як засіб закинути цю інфу до пошуковиків маркетологів.
Але тут також мусить бути баланс. Якщо я назву всі заклади, де я буваю регулярно, це завдасть шкоди моїй персональній безпеці. Тому безпечніше НМД не називати заклади, де сподобалося, а засвідчувати певний стиль життя. На днях напишу про це детальніше з теоретичною базой від іноземців.
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:24 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:26 pm (UTC)no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:26 pm (UTC)можна ще на додоток до флагманського журналу українізувати і national geograhic/kids (дитячий)
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:28 pm (UTC)Так що марно підкреслювати сигналами наявність чи відсутність попиту, поки хтось не додумає, як полегшити вихід на ринки україномовних видань.
no subject
Date: Monday, 26 March 2012 02:28 pm (UTC)