По слідах давніх публікацій
Sunday, 19 September 2010 10:23 amСьогодні не нова пісня, а деякі корекції та доповнення до давнього допису.
Наприкінці березня розповідав про грецьку пісню (Все добре, все чудово – Йоргос Даларас), мелодія з котрої стало основою для ще дво пісень: ізраїльської (Дякую - Хаїм Моше) і російської (Мнє мама тіха гаваріла - Філіп Кіркоров).
http://kerbasi.livejournal.com/53993.html
Тоді я так і не розібрався, що там за знак або прапор мається на увазі в останньому куплеті грецького тексту. Мій знайомий грек пояснив мені, що, скоріш за все, все ж таки прапор, і пісня тоді отримує політичний сюжет. На балконі в дівчини ліричного героя прапор змінює колір, і це ранить ліричного героя, і він уходить кудись далеко. Отже, на додаток до лірики тут ще й політика.
По кількох днях після мого допису, ізраїльський ютюбовий користувач чомусь перелякався і видалив кліп з оригінальним виконанням івритської пісні “Дякую” на цю мелодію. Про мотиви можу тільки здогадуватись.
Ось ще один кліп "Дякую". Сподіваюся, що юзер, що його приніс до Ютюбу, не схильний до параної.