Щось ця рубрика зробила ухил у любовну лірику. Отже, час додати чогось солоненького.
Нікос Каввадіас – видатний грецький поет. Я його вже згадував, і тут виконувалася пісня на його вірші – Fata Morgana.
http://kerbasi.livejournal.com/52962.html
Каввадіас все життя проходив по морях, він був радистом. Помер він одразу після того, як списався на берег. На його щастя він не дожив до того, як його професія загалом пішла в історію, як безліч інших фахів і посад, що зникають з розвитком техніки.
Цього року Каввадіасу виповнилося б 90 років.
Kuro Siwo
Слова: Нікос Каввадіас
Музика: Танос Мікруцікос
Виконання: Янніс Кутрас
У перший рейс зафрахтували нас до Півдня,
Важкі вахти, безсоння й малярія.
А в Індії, ці дивні маяки, котрі, як кажуть,
с першого погляду ніколи не помітиш.
Серед островів Адамова моста й у південному Китаї,
На борт ти прийняв тисячі пакунків сої,
І ні на хвильку не забував почутих слів,
Коли ти гаяв час вночі в Афінах.
Дьоготь в’ївся каймою під нігтями, що загноїлись,
Роки в дранті, пропахлому риб’ячим жиром,
Її слова закарбувалися у па’мять:
“КомпАс це повертає чи корабель”?
Зранку змінив ти курс, погода зіпсувалась,
По вахті на тебе найшла велика туга:
Увечері подохли дві папуги,
І мавпа, котру встиг ти приручити.
А що ж наше судно? Так, все пропало...
Нас стиснув мов петлею Куро Сіво,
А ти все дивишся поверх штурвалу,
Як стрілка пританцьовує в компАсі.
Переклад за текстом:
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=3010
Зміст сторінки
Style Credit
- Style: Scarlet for Modish by
- Resources: Stock.XCHNG
Expand Cut Tags
No cut tags