kerbasi: (ναυτής)
[personal profile] kerbasi
Торік пізно згадав, але от зараз самий час.

Originally posted by [livejournal.com profile] kerbasi at Наступ на наступаючих
Кілька років тому на іншому ресурсі я ініціював дискусію, на що можна замінити формулу "с наступающим", бо начебто українське "з наступаючим" чи якись інші варіанти на зразок "з прийдешнім" мені здаються штучними.

Найбільше мені сподобалася відповідь одного з учасників, що я її аж зберіг:

"Стосовно цієї конкретної формули "с наступающім..." – щось мені здається, що проблеми тут просто нема.
Адже не обов'язково множити сутності й до 24.00 31-го говорити одне, а з 00.00 1-го – інше.
Можна і до, й після говорити просто – "З Новим роком!"
Не забувайте, що московський язик має схильність до бюрократичності, мені здається, що тут якраз той випадок – "с наступающім, с наступівшім..."
Вони ж і так говорять – "с наступівшім". А для чого воно, хіба нормальній людині й так не ясно? Чи не краще додати якісь людські слова, від душі"?

Зараз вже пізно, я чомусь не згадав раніше, а наступного року у грудні слід провести піари-флешмоби з пропагуванням відмови від калькування формул царського та совітського канцеляриту.

Date: Monday, 24 December 2012 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Ригівоняли, вважаю, збагатили сучасну українську мову різними суржиковими іконами, символами, концептами. Можна тим, хто не дуже симпатичний, просто казати "з покращенням!" і зразу ціла низка свят залишається "охопленими" таким універсальним поздоровленням. ))

Інші, не поздоровчі, перли, які я запам'ятаю, є "почую кожного", "крєпкій хазяйствєннік", "порожняк не гоніт", "йолка", "папєрєднікі", "галасавать" (це вже ЮВТ), "казльі каторіє мєшают нам жить" ну і ще декілька. Взагалі, уряди є культуротворчими, без сумніву.

А "с наступающім", це, мабуть, пароль совєцково чєлавєка. Я б його не заміняла на релігійні. Вони теж приписують усіх у іншу отару, не те щоб я хотіла бути відокремленою і незгуртованою. )

PS А от з "новим роком!" якось не звучить. Мені здається, це як nice to meet you, говориться тільки раз, коли вперше знайомишся з кимось.
Edited Date: Monday, 24 December 2012 04:00 pm (UTC)

Date: Monday, 24 December 2012 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Мені звучить "з новим роком". А "с наступающим" я навіть за совка не часто пригадую. Десь вже наприкінці 90-х, мабуть, така мода з'яаилася. Принаймні, на моїй батьківщині. Це якийсь дурний новояз чиновницький типу "імєєт мєсто бить", нмд.

Date: Monday, 24 December 2012 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] jabogdan.livejournal.com
саме дурне і поширене було: с новым годом, с новым счастьем!, і така єхидна посмішка.
зразу озираєшся в передчутті бути зненацька заскоченим тим новим щастям;)

Date: Monday, 24 December 2012 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Ага! Це була найпоширеніша формула. Особливо, серед жінок.

Date: Monday, 24 December 2012 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] jabogdan.livejournal.com
наражаєтесь на критику, забув як воно те чудернацьке слово звучить;)

Профіль

kerbasi: (Default)
Pro Nihilo

March 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
2728293031  

Популярні теги

Зміст сторінки

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Tuesday, 29 July 2025 11:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios