kerbasi: (Default)
[personal profile] kerbasi
Музиковзнавча загадка 

Сьогодні слухаю стару грецьку пісенку “Я тебе більше не хочу”. Нижче приблизний підрядковий переклад.

Через все, що ти мені наробила,
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу
Через тебе в моїй душі все чорне.
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу

Приспів:

Мені більше не подобається твоя впертість,
Я вже не маю пристрасті до двох твоїх солодких очей.
Бавлюся та сміюся, іншу кохаю
І та інша знає, що тебе я більше не хочу

Хоч кажеш, що без мене не можеш жити,
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу.
Хоч мене лякаєш, що вчиниш самогубство,
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу.

Іншого знайди для своїх витівок.
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу
Мені все одно, чи ти житимеш, чи ти помреш.
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу

 Це дуже стара грецька пісня з району Смірни (Ізмір) часів, коли там ще жили греки, до нансенівського обміну населенням між Грецію та Турцією. Найстаріший запис, за деякими джерелами, взагалі, перший з тих, що збереглися, грамофонних записів, датується 1910 роком. Гіпотез стосовно можливого року походження цієї пісні, мені знайти не вдалося.  Пісня не має авторів, і за грецькою музикознавчою термінологією відноситься до пісень “традиційних”, що приблизно відповідає нашому поняттю народної пісні.

 


А ось ця ж пісня у сучасному виконанні:


 

Коли я слухав цю пісню, мені завжди здавалось, що я щось подібне десь чув. Довелося добряче порпатися  у пам’яті, щоб згадати.

 

Те, що композитори “цитують” у своїх творах народні пісні, не новина. У даному випадку цікаво, чи ця пісенка надихнула Лисенка, чи хтось з греків підхопив мелодію арії Наталки. Опера написана Лисенком у 1889 році, значно раніше першого запису "Я тебе більше не  хочу", але це не означає, що пісня на той час не існувала і не могла бути почутою десь в Російській Імперії, враховуючи історичні зв'язки з грецькими спільнотами Малої Азії.  
 

Date: Sunday, 10 January 2010 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] chrystallpower.livejournal.com
я позволюсобі не погодитиь. Тут подіні гармонійні лінії обох пісень (грецька звучить для нашого вуха дуже знайомо), але самі мелодії різні. Між ними не обовязково мусить бути якийсь зв'язок.

Date: Sunday, 10 January 2010 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Можливо, й нема зв"язку.
Втім, коли у школі про когось з композиторів казали, що він використовував народну музику, а потім послухати справжню народну та у рефлексії композитора, то щоб почути щось спільне, також нерідко треба мати багату фантазію чи фундаментальну музикознавчу підготовку - тут я вже не знаю....

Date: Sunday, 10 January 2010 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] ferike.livejournal.com
пам'ятаю, якось мені дали послухати пісню "Machengoidi" етномалійця Алі Фарка Туре, а потім відразу - українську фольклорну "Матінко, йди". Там не тільки мелодія була подібна, а навіть звучання назв майже збігалося!

думаю, якщо між українським і малійським фольклором можливі такі збіги, то між українським і грецьким і поготів :)

Date: Sunday, 10 January 2010 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Коли ми з хлопцями грали у карти у дитинстві на запилених подвір"ях південного міста, ми насвистували та наспівували різних пісень, котрі потім стали відомі, як "блатняк". Але пізніше, слухаючи радіо різних середземноморських країн, я почув практично всі мелодії так званих "одеських" пісень. Не варто недооцінювати, скільки всього може портовий стівідор підслухати від моряка, а моряк - в портової путани.

Date: Sunday, 10 January 2010 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] lesya123.livejournal.com
може тут спільне те, що все наведене - пісні?
і отой "проигрыш", на початку - як зачин пісні,
а музика - як супровід співу.
якщо послухати записи петра лєщенка (але це вже за 10-20 років від написання наталки-полтавки та запису "я більше тебе не хочу") - там чимало пісень з таким зачином.
тобто це музика, властива тому часу. (європейській культурі того часу)

таке моє припущення)

Date: Sunday, 10 January 2010 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Можливо. Всі ми люди. І все, що ми творимо, зрештою декомпонується до низки з лише кількох "патернів".

Date: Friday, 4 February 2011 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] smijana.livejournal.com
Старі записи завжди особливі.. ніби машина часу.

А мені одразу нагадалися старі італійські пісні 60-х чи яких там.. дуже подібні мотиви.

А мелодія з арії Наталки, як на мене, більше "схожа" чимсь до мелодій народних танців - в заповільненому ритмі.. хоч хтозна чи лише рідний фольклор надихає композиторів і з яких сфер вони позичають натхнення. :)

Профіль

kerbasi: (Default)
Pro Nihilo

March 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20 212223242526
2728293031  

Популярні теги

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Monday, 21 July 2025 05:55 am
Powered by Dreamwidth Studios