Я більше тебе не хочу
Sunday, 10 January 2010 11:32 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сьогодні слухаю стару грецьку пісенку “Я тебе більше не хочу”. Нижче приблизний підрядковий переклад.
Через все, що ти мені наробила,
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу
Через тебе в моїй душі все чорне.
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу
Приспів:
Мені більше не подобається твоя впертість,
Я вже не маю пристрасті до двох твоїх солодких очей.
Бавлюся та сміюся, іншу кохаю
І та інша знає, що тебе я більше не хочу
Хоч кажеш, що без мене не можеш жити,
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу.
Хоч мене лякаєш, що вчиниш самогубство,
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу.
Іншого знайди для своїх витівок.
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу
Мені все одно, чи ти житимеш, чи ти помреш.
Я тебе більше не хочу, я тебе більше не хочу
Це дуже стара грецька пісня з району Смірни (Ізмір) часів, коли там ще жили греки, до нансенівського обміну населенням між Грецію та Турцією. Найстаріший запис, за деякими джерелами, взагалі, перший з тих, що збереглися, грамофонних записів, датується 1910 роком. Гіпотез стосовно можливого року походження цієї пісні, мені знайти не вдалося. Пісня не має авторів, і за грецькою музикознавчою термінологією відноситься до пісень “традиційних”, що приблизно відповідає нашому поняттю народної пісні.
А ось ця ж пісня у сучасному виконанні:
Коли я слухав цю пісню, мені завжди здавалось, що я щось подібне десь чув. Довелося добряче порпатися у пам’яті, щоб згадати.
Те, що композитори “цитують” у своїх творах народні пісні, не новина. У даному випадку цікаво, чи ця пісенка надихнула Лисенка, чи хтось з греків підхопив мелодію арії Наталки. Опера написана Лисенком у 1889 році, значно раніше першого запису "Я тебе більше не хочу", але це не означає, що пісня на той час не існувала і не могла бути почутою десь в Російській Імперії, враховуючи історичні зв'язки з грецькими спільнотами Малої Азії.
no subject
Date: Sunday, 10 January 2010 10:04 am (UTC)no subject
Date: Sunday, 10 January 2010 10:25 am (UTC)Втім, коли у школі про когось з композиторів казали, що він використовував народну музику, а потім послухати справжню народну та у рефлексії композитора, то щоб почути щось спільне, також нерідко треба мати багату фантазію чи фундаментальну музикознавчу підготовку - тут я вже не знаю....
no subject
Date: Sunday, 10 January 2010 10:05 am (UTC)думаю, якщо між українським і малійським фольклором можливі такі збіги, то між українським і грецьким і поготів :)
no subject
Date: Sunday, 10 January 2010 10:30 am (UTC)no subject
Date: Sunday, 10 January 2010 10:53 am (UTC)і отой "проигрыш", на початку - як зачин пісні,
а музика - як супровід співу.
якщо послухати записи петра лєщенка (але це вже за 10-20 років від написання наталки-полтавки та запису "я більше тебе не хочу") - там чимало пісень з таким зачином.
тобто це музика, властива тому часу. (європейській культурі того часу)
таке моє припущення)
no subject
Date: Sunday, 10 January 2010 12:11 pm (UTC)no subject
Date: Friday, 4 February 2011 01:16 pm (UTC)А мені одразу нагадалися старі італійські пісні 60-х чи яких там.. дуже подібні мотиви.
А мелодія з арії Наталки, як на мене, більше "схожа" чимсь до мелодій народних танців - в заповільненому ритмі.. хоч хтозна чи лише рідний фольклор надихає композиторів і з яких сфер вони позичають натхнення. :)